|
|
6 X% V/ J+ s5 f: t
/ n8 G2 c6 ?( u s9 a4 g, L9 K a1 R
It being in the springtime and the small birds they were singing
. y% ?/ Y& t& r2 K0 s; f那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ! j9 [" l4 G3 C" r- ~, B; \ S x
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
- C8 y0 F6 O8 n1 t" V沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
/ v; g- j5 A& o5 }( c6 E# uThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming * _) W2 A1 G) ~* M! J
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 . f7 ^9 {" w5 P3 M5 `% U* _
To view fond lovers talking, a while I did delay : } D8 e ^4 T2 p% C. q6 _, @. |
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ' I8 j/ J, r2 [8 u% x! I
She said, my dear don′t leave me all for another season
" i# I9 w! x: W0 f" G/ x+ C, i7 S4 _她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 % m! p, g( _) r g D8 @5 v, t1 v
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
% P [1 C, Q; M9 M虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
& J$ J# u h/ B; V+ m Q h) DI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; g( ~/ W) Z. F3 g/ `. g1 y4 |
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 % E. H K0 U* S2 M" b; k/ H( L
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
+ K% M; g, {7 h- p D我对神发誓,我永远都不会说再见 9 ~5 D. Q3 L! l6 B' Q8 X* K* U9 U3 |
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
! ?2 s% l6 \( Z' t9 z他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
5 j! Q# L) I+ {You know I love you dearly the more I′m going away
* Q$ J% ?! r4 h: b4 N你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
& E$ j6 V5 L2 rI′m going to a foreign nation to purchase a plantation " C( F* _, K% U
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 & i; U: ^/ t/ G k2 ?. {
To comfort us hereafter all in Amerika y ) M% d% I+ ^& y s1 c& G
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ! x9 e1 k- H% X* c
Then after a short while a fortune does be pleasing * O: b4 i# ?" n |; M! N
不久以后当一切都已经平息 X8 `0 z" c# P
T′will cause them for smile at our late going away
4 r4 @" J! R+ D$ H我将让所有人都因我们这次离别而幸福
/ d8 u; k0 x0 X% {& q. W) ZWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory* G9 n' L$ A6 {: M9 {" n- [ z, W
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
# G6 K8 ]$ l. H2 a% V3 wWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
3 a/ `# }8 t4 m- W: h) C我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 + z. s4 a( t) \3 [1 [0 q
If you were in your bed lying and thinking on dying
, u/ X! ^- C, u如果你躺在床上正思考着死亡
1 I: Q- C3 S/ ?The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
5 Y, N1 O5 J8 Z8 c 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 % E h1 p; [4 J
Or if were down one hour, down in yon shady bower
* \6 q, _5 J7 i* m1 |& [或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
( ?( T) k. Z7 T+ W SPleasure would surround you, you′d think on death no more0 D4 |2 W/ |. t: \. ~0 N
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ) \5 e/ N% s j+ \3 u5 a( v
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
+ K7 N6 g1 f6 H0 _( W所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
5 j4 v ^3 ?; ~2 XI never thought my childhood days I ′d part you any more
8 c" F2 m5 v- T( d我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
& i& @ s! S" b' @! d1 ?Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion . F' t3 g5 P" O1 H* J
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 * l4 J: t# X F& H E6 W- ?6 E+ x
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
2 U/ J o9 ~4 P9 ^, {沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行! U( X& C1 x/ F8 l4 ?
R3 T7 o( I" }) W! H7 UCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 - }& l# U' `2 P- O5 o7 }
7 g! H. E, c- v, S
' D8 O3 I: \* v1 o
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 - d! v. t$ T% E% s& Y
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 5 A3 a# f" q% x8 c7 W3 K
# v5 ?% Q# d" U1 R. L& ]Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
' g) ?7 {3 i- ?2 z! s& a8 {2 o6 C& Q% Z, z- S
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ( o8 {: R! n. I p; ?2 @
2 N% h" U4 B' D5 M8 | Y% ?
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 . o/ g; }9 v0 r2 \: t
; Y e: }- y3 L5 r" j+ G9 aFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。8 z5 x7 R/ o! m$ O
' `0 o! ?$ w. P
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|