|
9 l8 S: X5 O4 N5 |; X+ O0 @, u
$ W8 f9 V& n2 r M
It being in the springtime and the small birds they were singing
) ~/ ~4 W! N( v7 Q G; J8 x: E" `那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 / J- \# q- x# x2 Q9 r8 G
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 2 P9 j. W' N. k6 e! T# H' ?7 g
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
9 ^! `6 B1 i# h s: w$ |- lThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming * N5 z+ g1 E& ?
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
5 @: h/ T$ l$ c2 f7 iTo view fond lovers talking, a while I did delay
; u, `, n+ K/ L' d看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 " X: _& W8 C7 q9 `% v
She said, my dear don′t leave me all for another season
" m5 w# }* P2 X, Z+ M2 @% a她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
2 H' y' G* }- H, F2 j! wThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 B; L+ Q1 J. x& K虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
% Z5 C0 [- w" ^) NI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation) s* z2 d3 X& m O
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
: l8 ^, g9 c6 h' ]* nAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu E1 g6 @4 \* B$ h3 ^1 p
我对神发誓,我永远都不会说再见 3 H t7 l' ?; t9 J( N
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 1 N0 P) B: t) X( E) F
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 3 B7 S4 p8 n( Y3 W r6 o
You know I love you dearly the more I′m going away 3 }$ S+ [4 g; w% d4 p
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
8 i0 q$ d% B9 n6 t" xI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
8 U$ V) b) a4 x* U' w; G# E/ F1 x我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ! }8 e( J) u' X5 ]5 q$ n
To comfort us hereafter all in Amerika y * [. B( [2 {+ i0 _! `
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 P3 R7 P. @1 o: K! X- [ d% Y
Then after a short while a fortune does be pleasing & S& z/ [* x! K
不久以后当一切都已经平息 # `% h* b$ |5 o
T′will cause them for smile at our late going away
. O4 ` [1 p: X- v$ d# f我将让所有人都因我们这次离别而幸福 7 c9 @* q4 b* H3 r0 u. d9 u, v
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, U# e6 g/ c6 j2 t, Y
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
: {3 m4 ?5 E) \/ N' z0 J$ VWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
* q2 `! m" e* Z我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 X: Z+ V3 q. D/ w8 F% C
If you were in your bed lying and thinking on dying / J3 ?+ d! R5 C$ d
如果你躺在床上正思考着死亡
1 J- _2 Z, V+ X1 ~8 \4 XThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er- ^4 c$ h/ b# D) H" u" _3 N
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
* t' I! E9 Y! G0 e4 ROr if were down one hour, down in yon shady bower
$ j! \7 H& g4 T) G8 K或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
, d% K; `: s4 r) ePleasure would surround you, you′d think on death no more5 f: S( Z5 p+ K- S* M
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 * [& y) k% m- l0 w* S( Q
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ; R: T4 T6 L Z1 L( R
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 # R; V; [8 \6 E+ K0 O; T
I never thought my childhood days I ′d part you any more
6 T j3 m2 ^6 {$ G7 D1 q: I我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
3 X& C& X! @. j* e( U* X1 wNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
' C: d) C( T8 X9 u/ |3 [而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ; M& \2 ?( J8 l: i! a5 |4 Q# H
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
4 B$ d* h; l3 z J0 f沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 b$ J# T8 s0 C/ ]8 e
f2 ]; u6 l: z( M3 B( c
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 * y& d1 i* g/ Q; @& T& [+ ~
0 Y$ L, H" P9 \+ f r" a
) D8 T2 y' r! T u; I+ Y- v3 \爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
: v3 z7 d$ o. h" `; M/ m她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! v3 u$ ]: x0 L1 U+ j- V8 ?
3 B/ G/ c1 W" }# g/ S2 `$ SCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 . S% {4 C% Q3 _: ?% p
" C7 @& Y( G$ r; n$ Q6 u
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 5 Q. R0 P9 V( Z
7 D @* w" y I1 h8 `* U《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
# g% b2 a2 p; l0 H! p- f h+ i
& c* ~% B3 R2 A5 u7 DFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。& b3 p# m; J+ g) P7 t. d8 o5 o
+ t1 L: Y \* Z3 T自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|