|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ d. _; q2 q, l" q
( K) u' ~6 ]/ u& Z0 ?5 U) L! j3 Y C( M2 V& f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( O* c& T+ w+ e4 K* [+ o
2 |$ `2 \8 Z& |6 Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ g# B5 p, c1 j* q/ q" V/ }2 ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 a# y: m( V( A/ c# v m
We're this close together, just this bit close together, v$ h: D0 \8 i/ e3 j! c" Z% k, i
8 W- ?( K _% O4 m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 q7 H+ }5 w/ N: Y6 ?9 @2 Q0 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' w, i2 D$ n% U& c( uBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, a0 X; w/ [! o' i8 K! r: N2 P" Z- y9 F! [" d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) q8 M8 ^) u5 d0 X, ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
i- R' a5 @4 @% KHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + y: l) i J, f, z
: Y, S# f* h) v1 I4 w V9 t) `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 m9 t' Q, r G9 N( u! B) Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 o7 B" P" }; l4 l: W. t, ^
Don't know why, and I never understand that.
& q; r) k5 G+ y) t; l
B1 v3 _7 a+ i! Z( ]8 l7 Q
1 t" L/ Q: \, v/ o9 r& v/ t7 p" e* \+ K7 @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 d% S ^ C @; e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % u8 l) I5 e2 a. Q1 p1 }1 A
Just only a inch, but it seems so far.
* p4 n8 K4 E& g
' H4 j$ n0 k* v) P% ^1 M: G$ aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 x# O( g( ?. B0 i ~- I" t: myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / r7 U) l; R D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! s& d+ |9 U5 w$ r1 S; o% p: r+ I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; p" k$ f2 F. { K* B' Y2 Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : O% g. `, _: o& P: F6 S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 {) O) @. {4 e e/ P2 ^6 A: d4 ?; j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" D# {) Y( }* |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
m$ z M2 S G; CHowever close to you, it's like without you.
% d" o y+ H9 H1 H! R/ \
8 O( ]" r$ d0 g x. W- [% j8 W6 m
1 x0 U# M/ @" l
) N* n: Y7 r! F& _8 l v& D0 a6 _8 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! t; M" N) z1 G1 R1 T* a5 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" w2 C: x" `2 Y T/ [: u) YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* G: D& L8 g, ~! t. C4 x4 h
& ?0 p. m, P; t" D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 _& E- n1 p _ ` u! {1 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( s6 ~1 N4 g R" H3 r7 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 j" `6 {6 X4 Z, D- ~1 D2 p. f) U# D$ v3 ^6 s0 O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , ]) _! ^( r! q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' [! Z/ A4 K. I7 T1 q# a0 Q& IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* y& S* A1 [9 f# `) o
' t0 C8 U' d) g% u( @- `! \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 w) ]/ T) g- d* v/ Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por X) ?( `" j/ ]3 Q6 v/ p8 r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) \2 {! f% o r) r% o: V4 q
' U) Q1 }4 W6 R* E* Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . P; C' m! C+ \+ @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 F W* ^4 J ?9 }* A( @- |, vTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 t# L% c/ H8 j3 _+ r
5 n/ l: e# Q; p" k, @; K6 N* C8 l4 B+ {
3 {6 @" n8 J8 E) a3 o8 H! A. r" u; v, c1 _8 S7 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: o( S. c$ B# z% u" G9 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 z; s3 D; q& h2 j. @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 R3 H$ w0 F- F$ u+ b; W
- ]1 _ G% ~3 ^ S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: t H* i& q/ F, khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: N) k: k, H3 G( ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 c; B& l& N# z9 P9 B+ l- `! I) J
( M) h6 O& z+ P6 Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 U, V/ L# y. a. Z* \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 y2 N0 R: H5 _& x2 Z1 cI only ask to have you to be like the same person as before.1 C5 n) ?4 O8 x* S6 \
2 c) G$ }# c! L! S7 y
" J5 @1 w0 N. X. f* Z( ?. r J7 A- z( ?# v9 r# w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. ~( Q" F. f% f* o) X$ p* z1 G/ ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 g" p( T s& T' O6 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# l! Y: e. a- w5 d
6 G) F# {4 k* M9 H; h( I9 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ s2 N; D5 N9 b( M U6 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 S8 ]* O* O, W# N/ `$ e5 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. N$ f6 [2 g7 ^" X9 J; _- B/ B, E+ j
6 a; i( P' B" q) ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % V+ o' X- J/ C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 j2 d1 f" x% \" t' k" l; `You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 n. [. U. l3 x: q+ M7 F# @( k% Q' V, m( R& V. H4 |8 b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( P3 h9 z/ E. {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por W! ?- j) G: D9 ^1 o) d6 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 ?! F6 [3 ~5 j" D c% J9 i
# \2 B; y/ S5 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! A8 M1 j# \% p' m3 ^9 F: i: \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 _, @4 n: ^8 Z6 S; r: P9 hTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 a6 l+ v' v6 S7 W" l! [. z
; x: t$ j& M4 z* u6 S" Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 X3 ` Y! F! g# k) A6 g$ ster mâi rák kam dieow gôr por … 4 B* U, }* I4 Z* ~; J
That you don't love me in one word would suffice... |
|