|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 y2 J+ x* X- U. M8 r* e/ @
- {" |, T m& Q9 q! {( E% T
9 x) W8 F* f' w1 b8 A4 ^4 e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 Q: n% c, |8 I* C, h1 r
5 d$ |7 V; i6 h6 Y' V! Wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( x" q* @$ T! Z' d. lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" z0 F# c7 V; y6 O0 n: q2 PWe're this close together, just this bit close together,
* Q* ^) D, W! f& w3 o, T/ t) j; X, _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 \+ c8 ]& f0 C3 x: jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' R: J/ Z! e; w1 D7 j8 u$ h, J9 UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 S0 p0 E, z4 R% u: P2 C' k N
( k! n% v- K3 q) cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! k5 p* m) z0 |! ?5 K% l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
g: _9 z p3 m4 K$ y. JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* I7 A1 Y# O8 p+ T0 {5 ~" m; s) M1 r. b8 `% z2 z. t1 {* b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ Z: N. r/ W. R( f w6 E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; `* D) j$ p, _0 l0 YDon't know why, and I never understand that.
* X$ `3 ]; Y/ [) z4 }& V" b: ]" i+ P
T, B) ` A# b* ?
8 p5 }+ x% \* v3 z! _. ~; _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 `0 g0 g" g- B% H" R; z- ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 u1 c- L/ p2 G* J/ @- T: q
Just only a inch, but it seems so far.
2 a; {3 L& [; `' w% b3 N) \; f
: [8 k- [( ?0 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! x+ d0 N) m2 A* |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ m$ Z1 i6 q! N# X L# P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 _5 S0 b! J* f) a u3 g+ j1 K5 m6 E( v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย L! G& n$ D' }9 q1 r, o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& S- {( P" V3 a; @ cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 T% P3 ^' e6 w+ u. g# p
% P% R5 v+ k/ a+ N9 ], {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) I- s2 t. R7 h+ m: k; k A7 z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , A) E: A2 b q1 @# c/ L$ P/ C
However close to you, it's like without you.
% ?) R7 E: x( I9 g G4 ~2 l; l
4 p) G9 w! S0 R) `: G1 h+ }( h1 a
- H0 U5 h2 o8 F+ R4 C( ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' [2 n+ w1 `2 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 R% L" Y) N+ c+ \- G3 R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 p$ ^5 D8 ?$ O9 H
. y9 w# K$ z" m2 T3 t, Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 o& A W1 S* L$ Q. _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
W; I4 e- e3 W7 O6 i# qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) H+ b! d3 K1 b# l% ]0 T! S) I- G5 R+ P$ |8 r5 z2 @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 M; n4 |7 V4 L3 ~6 `; A4 `" ^+ V/ A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 ?' I; Z/ R9 RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ b5 B+ m! v5 Q/ n8 n ]
8 R' N& U: j! U2 W: h- Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ @: V |- Z U- Q/ r1 x! t/ ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * e/ H$ u7 t+ e$ u# Y, y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: |, m! I' E% H: |1 \& L
) ?# ]3 l. ~$ q* }( S4 K9 _+ p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! S: |- K2 Q/ n; t; Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 f2 t# _7 Z: Q& q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 K8 F1 i, t, |
6 c5 z3 n, r5 I- Y/ n
8 }9 Q$ H5 U( d; o! L
) t3 ~9 ~* f$ s6 R/ hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% o* W V; S& w7 M+ Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , j$ a5 h2 R6 A( {4 W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 O7 P: l! s! x& F, l
, T& z$ G, R y+ w, ^( V( |+ Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 E% [; b9 M- C! j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " v1 \ E) x4 K, n% X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. ?5 ~% w- R# o
/ |8 n: J# V7 N1 ?; R* dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . N5 L8 @& C+ S( n5 I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 A! y t1 M Q1 `I only ask to have you to be like the same person as before.
& J% g8 r1 ~/ n! t% Z, Z
0 ]0 o2 t' r, U: s
$ \8 n3 K; V* `3 c2 j' ]( y6 T* f+ N" W! x( G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 r5 b9 w/ V; _( o" _$ f V% c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + ]) y) I& c/ h2 `2 G0 S" |% ?# @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 z3 i. s* v! l8 j" C. J
+ F- O+ [$ m9 |+ I9 }2 {( lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 @- I# P$ T2 V! x! ^/ e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : Y0 B( C9 M6 j, z+ Q5 n+ v( |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 M* g' f) z3 Z2 h7 g1 d
( d% c+ a( ]7 A0 l( Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 k6 o: [* N' C( R6 i$ W- T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 M |& W( E) K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 A+ g/ |4 ]) x& O8 b4 z5 v1 n" ]4 B! A2 O2 Z5 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 V" J+ w, v$ `5 G9 K( [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & f3 C- n; O& P7 C& \/ m k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* Y. x3 ]( S5 z/ q ^' z+ [( D$ m5 T& K: d7 k9 h, l9 I2 o: a; _1 `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % X0 H6 e, p& d- B7 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 X7 |3 E; P8 l* Q5 x1 c* c- BTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. Y1 m* f. m5 q" ^3 t4 K3 s5 @& t! [8 H, W
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' G4 g- y. n4 n3 K" dter mâi rák kam dieow gôr por …
# o+ _) Z- w0 y9 M, ?9 oThat you don't love me in one word would suffice... |
|