|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
C \8 q4 I+ r' F1 N {- D7 `/ y+ _7 A! I* ?, H
6 D0 Y \& z+ N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 s$ f8 t+ ^) z, d6 ~6 V
, B O! N( `/ b. wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : _# \" y9 p0 @0 T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" s7 r: a0 ]( b$ K. RWe're this close together, just this bit close together,
, A* i; A, N( T6 ?: }
7 `& u- f. y, N2 Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & K i9 i5 {3 \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % D( i9 L0 V# g' p, P# X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 l& B% n/ l; c+ B+ o$ y6 C
N9 c. l$ Z6 |6 F6 aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 J; i5 W0 ~) x" W) E, eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 P |2 R3 F, Z pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / ^1 q% i" A! J1 n
, D3 _9 H' v3 ]( s& _% W! N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / q$ k- ^5 { \, S C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- |& N0 O! a% O( T+ uDon't know why, and I never understand that.& m7 w% D% l* l1 d
" Q* {# y/ `; f' H. h
0 T8 w* |6 h3 W. W5 b5 ^/ Y4 Q8 D: B- A- m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# U$ |6 j! @# ]1 J% C2 M8 wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 {* B$ w e2 j& iJust only a inch, but it seems so far./ {" b* {& s% d
$ e' Z3 L8 z" j8 _( Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & d3 v1 \# C4 J' u. |8 b$ \- P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - b" ?' M; r* N# G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% \4 E* H; i1 W3 q3 \) | L
' Y5 `7 x; M/ W# \! N. d$ a7 C& F7 N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , I0 u8 u: m$ x8 z+ J1 A3 j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + x0 i: y8 ?& ?3 [5 J8 x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. b% ]+ A9 s4 ?9 v7 ?
; F( X8 {' Q4 K% ~4 a. f6 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& C3 W: E& Z, d7 pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 C- x, F/ F& n' D6 B! QHowever close to you, it's like without you." E" C5 ^$ f2 n- C! T; Y# K
( P/ a5 E# q( Q2 p+ C
4 Q, k! S8 |9 v& O4 O. c+ W! I b: o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' O6 w/ J1 X# ] V1 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) @- I) a. d8 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' r/ p! }* ?6 y5 U! _' ~
5 K. ~" N. ]% ~3 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 a; A! i3 r4 f! A3 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! @1 R* n4 `& x3 u8 EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 g, R% g3 I) G8 @( T" H9 L# k/ B8 ^1 a3 x3 k; J4 \- d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' v4 D4 x2 q: L- t9 `) k4 o: G9 \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; T( E7 w: w6 y: d- V* CYou wanted to revenge, and to torture me till death, % {6 n& U. a9 o
% ]7 g9 S9 I, r* a( H& V! Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 c: r- D* [( G7 S- Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , j0 c" o6 D2 X/ J/ n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! B/ S# M! j) Z
7 ^- R9 [' d6 C" [4 k1 g1 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : C$ f2 G9 C3 I* W" e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, \( l3 L" j t. E/ NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 o+ W1 ?" i5 b. x
7 ^: O. f' d7 |: D r( Y N$ [& v/ G& @
$ p7 u1 y/ ?- U; t9 g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 Z, W$ R6 H4 D5 B* W% ~: m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! a. N) J) d! h# ?3 C! l( O5 u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* s# \7 z3 N& Z4 v8 ~9 P
y1 M$ @, s/ k5 M9 u' L3 hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
p* b8 F; z' X! w0 u& whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# ?$ @; @+ n5 u2 w4 M3 r* dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." }0 @: J& O6 L" q1 Q
7 a) ~: B; C$ w3 Q8 `; {: c, a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ O0 w; x5 @" P7 ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 L9 A! N' z0 a9 I# q5 J
I only ask to have you to be like the same person as before.1 N6 N4 j; ^/ F4 r: w; u+ c9 N
* } w% \3 h& [7 \: b7 B$ a+ e3 n/ Q8 {+ H
; m$ s$ j* ?; C: g* k kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 W; n6 g$ c: x6 z( d+ ]# M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( I6 O" \7 j1 Y6 I% W& ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* H6 w# ~: I! [4 n( q9 R3 G* }2 P
+ W* }. \1 R; b" b) B2 ~9 r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; ?4 U$ Q; p' }; x* N& y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * U2 q' ]4 F- o" k" B) Z# h; A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. j _5 a+ W7 y1 {- [9 m4 T4 S
8 Z% }# h% F: l" O& a5 x1 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + y. t# ]! C. J3 v3 P& W* y/ D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & V! K6 K5 @" H, m( J2 v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ?5 n! n, _) _" |8 k5 d1 Y$ R- f1 y6 b2 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 h) x4 {1 I& a p- `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) f6 P4 f" L l2 n( a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 }. S" U1 b: K$ F' Y, _2 l% { ?7 s+ s$ N( Q' u( q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( n2 I$ ^4 x7 P' T0 N) z$ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , ^, [0 R/ z# u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 Y# ~$ A- w# z5 L% [3 P, E: h2 |# B& I2 M
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 V5 B0 G, S. H
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! C% ?9 P2 ]- {: |That you don't love me in one word would suffice... |
|