|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 W3 X3 n F; T4 U* y; j! r
( b: n. d! s$ N: ?, `% N# n, O) v X4 [4 @ U! t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 t( S; w+ @3 j; y% ~( Q1 j7 ?
" U4 A- H# e' yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % F8 t9 h$ V( e. J9 I; W3 m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ t$ c8 e7 V9 |4 N/ @9 a' H: ]! ZWe're this close together, just this bit close together,
* u6 Y% t: Z3 x, u4 N2 G
# [( |5 n1 W3 Y2 o8 K6 |, ?# Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # c9 W- ?" c4 a% h1 t! O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / I- [& p) m, ?8 ~- `* Z( L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % ^1 ~9 F5 {4 [' s. j$ T# U
+ E4 ~8 x! Z) B" M/ jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 }# n+ v3 F, g% g/ m( B8 ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - d4 l" C+ y% e, w' J% R! `3 d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- L' B. T: \' K) ?
8 Z3 f3 \3 F& Q% yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ z- Y) s+ Q0 k3 f2 h2 l- s7 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & z2 Z/ `1 z! ?+ l8 ~
Don't know why, and I never understand that.
% Q1 S6 }/ Z) \; u* U, I
7 H2 c2 y* A/ D4 u: i& F. _. `
$ z( C8 {7 y6 `: w& s, V8 v
$ \9 [" N7 z2 c: A" q/ eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 X1 }0 [$ X! _6 m% X* A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# a$ U% P' }( hJust only a inch, but it seems so far.
8 B5 D: X1 P. G7 {: H9 m
% h. A. d* N$ i8 Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ Y+ a3 m# Q8 f. syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 b0 u" i* g4 H5 P4 r6 a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* ~, Z" w: p% l+ W1 `* o
0 I$ o1 q& |' S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. d/ O; f" X* G; l) l# [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / ~( ], ]/ F7 E D% K1 l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; c1 ^0 n4 j3 ?$ }' D% s! Y1 q+ d x# {/ ]7 U# B& Q4 m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' }% s1 i. r& x( C0 r9 L% h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ }" d6 ^- R5 s/ rHowever close to you, it's like without you.: C4 a7 M8 D0 K
/ p8 W0 v; j+ o4 n# S* {# c4 I3 K" B% r+ c8 y
" t5 z" [5 z0 y. O0 K& Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 Q. j% }! s6 i! W/ Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: _. k8 `* u6 C0 U! TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( _ z, F$ a N. Z- t7 j5 ?5 n
6 k- z& j. ?7 q0 {- z2 Z$ I9 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! H& }, x0 Q R8 T: z8 m6 x" Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! t+ L6 P' F& i& ]3 k1 q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 \; q, z* E/ K- T$ s; _6 \( k
5 d5 U k$ c5 m: Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; B; G7 U% s- _: Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: {! p" c, \% Y5 ~You wanted to revenge, and to torture me till death, ) V2 m9 g$ V5 s, M4 m4 w& D2 o
6 V7 ^ _& B z. ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; C5 V- M7 b$ C; `( y* O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : v8 b- g6 t% C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 O7 [& p6 k! w2 W3 e
x/ o; D3 Q2 ?4 V$ [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, K0 s& m+ F. B4 k! ?0 c$ U: A7 ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 e% t. J% u3 R' P) CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 _/ S, J7 ^; q, u$ T/ Q, L7 K& V( I9 A* n
% }& t D/ L: F$ y% O
+ v; s, b7 B. c. l$ x( R) A h! Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( ?9 l5 I+ e. L! T/ t" ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
M2 X4 ?" N* H$ L/ l( GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; p, U# h, R. j& N
/ e0 m8 k9 d- Y" T/ R9 U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' Q) E% ~8 M3 H8 P, h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; P) X' k2 s7 i# Q, E% NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 c" e2 O' m5 A( J' h
7 K1 m( n7 ?6 k* Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, k% ^ v$ {( s: |. Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 Y' T* R. D l( }8 _- r* ?I only ask to have you to be like the same person as before.2 f" Z5 G* P* p# @, \: y
3 ]* j0 o; Q! [. O# m, f
& Z3 i ?/ o6 D& I! T1 c
# |1 A5 s9 @2 Q) b4 nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 k1 v) A1 a2 `# }( \ `$ ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa G' G- d- v! I p9 N/ [5 W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 ^3 {$ [' Z1 l B- e9 W
! ?3 a4 i+ P2 ~, M3 R* |( m: zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 D3 h7 Q4 w7 ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 W. M7 A! i$ \7 T/ v* JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% L; y4 e9 x& Q2 k0 c3 Z* ]( }$ j: |- ?
( M9 k% H; ~* c, O, P( Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; I. }* r# ?) F( w3 y% K5 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 g z9 j# \: K% U' `1 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, " c5 p; q# {- R$ z/ L4 A
4 C! {, Y1 a. hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - J9 e U' G5 B0 h2 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 V& S$ b5 y! p; F: f$ g: Q8 N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- K. H5 H9 G/ `6 ]" U6 O' ~* E+ b a, l( M5 ^+ p+ I- R0 z6 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 I: g# }( j+ t* H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . ?* Z1 G, i7 ~5 @* Y, f5 S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 y9 O! }7 {; t0 K, _0 o; x# o/ X0 F0 Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 v9 X0 O. [* w1 Y" yter mâi rák kam dieow gôr por … # l4 c9 A+ t1 `
That you don't love me in one word would suffice... |
|