杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 136794|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
- M, G/ {% R) O+ M8 _ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
+ V4 {& g8 V: f/ b' F- n* v " J( e8 {: b& H: g4 z4 G: y8 G
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
0 f( G( q+ P; t" H 7 Z5 ~7 T& d7 E( V2 p0 f
遗憾,我给不了任何回答。# x3 [- ]( @& K$ x; T- K1 y. e

. \( u! W4 h) b2 r- J/ ^更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
% N3 r% [. y; m3 M% X- k7 [/ v
6 E3 A: R& g- ?& W" E. G抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。2 {* M8 i) B. }' m( f$ s0 e" \

- N! x5 a+ `) g3 [. W3 v但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
# Q5 M0 A7 T. t0 ]) ~ & E7 ^* n) Q; M# _8 S* R  _* T
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
; y2 ~1 p: Y' g* K5 V9 J- J
- Y, r- z0 |* l4 J7 w6 r马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
! H" P1 x, c1 S' z* U: H
; I9 z3 t6 E: Z' {! Z* l* I0 q如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
& N* N, m" S; u, y* d 6 q) M- I7 t: ?% \( D& F
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。# i! ]* Z; Q3 ]5 b1 u- G

8 T2 p$ h  P9 R# l- q) c! \华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, q& q4 s3 P" s

: f' T+ @8 r0 ^' d5 u; \& m3 u中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" C* y7 s, u7 m3 k. I  ^
& m5 v6 _, M, {6 F! g" |: {0 W( _骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
' W6 g7 k% w, m& [
, `, H, V1 G* x0 Q2 o1 k2 H还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”$ t" |7 L- y* k& U; p7 K

8 }) t1 l, |. r! E警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
* l) \+ q/ A0 |1 ? 0 a+ \. L) s! v+ K8 w7 }& K, P9 o
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
: D  Z) t" c! z: b- ?- T$ { * i) e3 j/ S) C8 B6 z
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。7 |3 _0 s3 U. ^  E$ e! z

  @  }( h: {  C$ f# H& P渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
7 S8 j' u& L- ^ ) N. z: A# i+ W6 v, s: X& y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
! i) ?( ~4 g1 w7 r- g
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
+ }- {$ U2 `2 W7 Q
# Y( u0 }7 i# y: T( x5 f不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-8 05:06 , Processed in 0.059718 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表